# Brazilian Portuguese translations for gettext-example
# Traduções em português brasileiro para gettext-example
# Copyright (C) 2025 Yoyodyne, Inc. (msgids)
# Copyright (C) 2025 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gettext package.
# Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>, 2013-2025.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: hello-c-gnome3 0.25-pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n"
"PO-Revision-Date: 2025-04-28 10:24-0300\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldpbr-"
"translation@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Gtranslator 48.0\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"

#: hello.c:78 hello2.c:86
msgid "Hello world!"
msgstr "Olá mundo!"

#: hello.c:80 hello2.c:88
#, c-format
msgid "This program is running as process number %s."
msgstr "Este programa está sendo executado com número de processo %s."

#: hello.c:84 hello2.c:92
msgid "This is another text"
msgstr "Este é outro texto"

#: hello.c:86 hello2.c:94
msgid "This is yet another text"
msgstr "Este também é outro texto"

#: hello.desktop.in.in:3 hello2.desktop.in.in:3
msgid "Hello"
msgstr "Olá"

#: hello.desktop.in.in:4 hello2.desktop.in.in:4
msgid "Hello, world!"
msgstr "Olá, mundo!"

#: hello.ui:6 hello2.ui:6
msgid "Example Application"
msgstr "Aplicativo exemplo"

#: hello.ui:34 hello2.ui:34
msgid "Update text"
msgstr "Atualizar texto"

#: hello2.gschema.xml:8
msgid "Use XML markup"
msgstr "Usar marcação XML"

#: hello2.gschema.xml:9
msgid "Whether to use XML markup in the text."
msgstr "Se deve ser usada marcação XML no texto."
