# Italian messages for hello-c-gnome3.
# Copyright (C) 2005, 2006 Yoyodyne, Inc. (msgids)
# Copyright (C) 2024 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gettext package.
# Marco Colombo <m.colombo@ed.ac.uk>, 2005, 2006, 2015.
# Michele Locati <michele@locati.it>, 2024, 2025.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU hello-c-gnome3 0.25-pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n"
"PO-Revision-Date: 2025-05-04 18:28+0200\n"
"Last-Translator: Michele Locati <michele@locati.it>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"

#: hello.c:78 hello2.c:86
msgid "Hello world!"
msgstr "Ciao mondo!"

#: hello.c:80 hello2.c:88
#, c-format
msgid "This program is running as process number %s."
msgstr "Questo programma è in esecuzione con numero di processo %s."

#: hello.c:84 hello2.c:92
msgid "This is another text"
msgstr "Questo è un altro testo"

#: hello.c:86 hello2.c:94
msgid "This is yet another text"
msgstr "Questo è un altro testo ancora"

#: hello.desktop.in.in:3 hello2.desktop.in.in:3
msgid "Hello"
msgstr "Ciao"

#: hello.desktop.in.in:4 hello2.desktop.in.in:4
msgid "Hello, world!"
msgstr "Ciao, mondo!"

#: hello.ui:6 hello2.ui:6
msgid "Example Application"
msgstr "Applicazione di esempio"

#: hello.ui:34 hello2.ui:34
msgid "Update text"
msgstr "Aggiorna testo"

#: hello2.gschema.xml:8
msgid "Use XML markup"
msgstr "Usa il markup XML"

#: hello2.gschema.xml:9
msgid "Whether to use XML markup in the text."
msgstr "Se usare il markup XML nel testo."
